TITLE TRANSLATION: CHANGES OF STORY TITLE FROM JAVANESE INTO INDONESIAN

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

Abstract

Javanese language magazines circulating in the community have a column that contains supernatural stories because they always managed to attract the attention of readers. One of the factors that contribute to the popularity of this kind of story is its unique title. Therefore, when the
Javanese language stories are translated into Indonesian, it is interesting to analyze the changes in the titles in a bid to attract new target readers. This article analyzes the translation of titles in a collection of short stories titled Kamigilan Angkernya Kedung Blangah and Kisah Misteri written
and translated by Sutardi MS Dihardjo. The theory of title translation from Doyle and Jacobson theory of language function are applied to analyze the changes happen in the translated title and its effects on the appeal of the stories to prospective readers. In conclusion, the translated titles
analyzed fulfil at least three functions of language and is quite successful in providing commercially attractive Indonesian titles.
Original languageEnglish
Title of host publication6th International Conference on ELTLT
Subtitle of host publicationBeyond 21 st Century Education in ELT, Literature and Translation: Linking Theories to Contextualized Practices
Place of PublicationSemarang
PublisherUniversitas Negeri Semarang (UNNES)
Pages440-445
ISBN (Electronic)25807528
Publication statusPublished - 31 Dec 2017
EventEnglish Language Teaching, Literature and Translation: Beyond 21st Century Education in ELT, Literature and Translation: Linking Theories to Contextualized Practices - UTC Semarang, Semarang, Indonesia
Duration: 7 Oct 20178 Oct 2017
Conference number: 6th
http://eltlt.proceedings.id/index.php/eltlt/issue/view/3

Conference

ConferenceEnglish Language Teaching, Literature and Translation
Abbreviated titleELTLT
Country/TerritoryIndonesia
CitySemarang
Period7/10/178/10/17
Internet address

Fingerprint

Dive into the research topics of 'TITLE TRANSLATION: CHANGES OF STORY TITLE FROM JAVANESE INTO INDONESIAN'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this